Słowiański-lingua Franca Kaganatu Awarskiego

Pewien „amerykański” naukowiec Florin Curta jest autorem takiego twierdzenia, że „Słowiański (to)-lingua Franca Kaganatu Awarskiego”.

Znów encyklopedyczna definicja lingua Franca to bez względu na szersze czy bardziej wąskie znacznie, to język uproszczony, używany na terytoriach peryferyjnych i będących w jakiejś zależności, kulturalnej, militarnej czy gospodarczej względem metropolii, imperium, gdzie funkcjonuje język macierzysty będący źródłem „lingua Franca” .

Czyli rozumując, że Florin Curta zna znacznie terminu „lingua Franca” i wie jak taki język powstaje i gdzie jest używany, domyślamy się, że Bałkany to region peryferyjny wobec jakiejś metropolii słowiańskiej, macierzystej dla tego bałkańskiego słowiańskiego „lingua Franca”, co zgodne jest z Jordanesem czy Prokopiuszem itp.

Alpy (tu: Karpaty). Wenetowie zaś, (…) pochodząc z jednego pnia, występują dzisiaj pod trzema nazwami: Wenetów, Antów i Sklawenów.[…] Wzdłuż ich (Karpat) lewego skłonu, który zwraca się w kierunku północnym, od źródeł rzeki Vistuli na niezmierzonych przestrzeniach usadowiło się ludne plemię Wenetów, którzy chociaż teraz przybierają różne miana od rodów i miejsc, w zasadzie są nazywani Sklawenami i Antami.

Nie ma kontrowersji to te tereny. mapa siedzib słowian

No i tu niespodzianka Florin Curta albo nie zna znaczenia terminu, lub użył go bo tak mu się podobało i już: „prasłowiański (inaczej wspólny słowiański, common slavic)? Tutaj najoryginalniejszy pomysł Curty i jego poprzednika Lunta. Uważają, iż język ten był lingua franca kaganatu awarskiego. To struktura społeczna kaganatu awarskiego wchłonęła język jednego z plemion i doprowadziła do przekształcenia w język, który zdobył sobie prawo obywatelstwa na terenie Bałkanów. Odbywało się to oczywiście wraz z procesem asymilacji i upodobniania językowego innych grup językowych, wspołistnienia (wielojęzyczności) w kaganacie awarskim.”

Co więcej Słowianie są wtórni do swojej wydawałoby się peryferyjnej „lingua franca”. „Problem praojczyzny Słowian nie ma znaczenia, gdyż ich język został zaadoptowany i ujednolicony przez kaganat awarski.”

I weź tu się człowieku się nie zagotuj, pomijając już to, że język słowiński nie jest językiem, uproszczonym i ubogim, ani tym bardziej kreolskim, czy w nauce im coś bardziej oderwane od źródeł, a nawet definicji słownikowych, to bardziej naukowe?

No dobra wyłowiłem, z jakiego dzwonka ta etnogenezyjna kakofonia, która prawie zmiażdżyła „naukowo” moją etniczną świadomość, do archeologii doczepił na czapie, pan Curta dzwony antropologii i socjologii.
Nie posłuchał rad kolegów archeologów, szczególnie niemieckich, a szkoda bo oni pewnie to dobrze wiedzą, że to temat śliski, bo zajmowali się „naukowo” miażdżeniem świadomości etnicznej Słowian, tak z parę wieków.

primarily because of new claims (especially among Germanscholars) that ethnicity in the medieval past is beyond the conceptual reach of archaeologistsinterested in the Middle Ages. The recent contributions are however building upon theories of ethnicity developed in anthropology and sociology”

http://www.academia.edu/722259/Medieval_archaeology_and_ethnicity_where_are_we

niemiazdzcie2

Reklamy
Ten wpis został opublikowany w kategorii Bez kategorii. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

6 odpowiedzi na „Słowiański-lingua Franca Kaganatu Awarskiego

  1. Zprowokowany pisze:

    Krótko i logicznie, germańscy naukaffcy nie przyjmą tego do wiadomości…

  2. Zprowokowany pisze:

    Vran, gdzie znalazłeś u Curty stwierdzenie, że „j. słowiański to jest lingua franca kaganatu avarskiego”? Możesz to tu jakoś udowodnić, np. załączyć skan z tego tekstu i źródło?
    W tym załączonym przez Ciebie linku nic o tym nie ma!

  3. vranvelkrut pisze:

    Dyskusji o tym poglądzie F. Curty w internecie było wiele i to już 5 lat temu np:
    http://www.historycy.org/index.php?showtopic=57945

    „Tutaj najoryginalniejszy pomysł Curty i jego poprzednika Lunta. Uważają, iż język ten był lingua franca kaganatu awarskiego. To struktura społeczna kaganatu awarskiego wchłonęła język jednego z plemion i doprowadziła do przekształcenia w język, który zdobył sobie prawo obywatelstwa na terenie Bałkanów.”

    Niestety źródło tych rewelacji zostało usunięte, z stron uniwersytetu, a może jest dostępne po zalogowaniu, wydaje mi się mało prawdopodobne, by przypisywane F. Curcie przez użytkowników internetu „twierdzenie Curty” było oderwane od jego poglądów.

    http://www.clas.ufl.edu/users/fcurta/lingua.pdf

    ps. Te twierdzenia mają być chyba z „The Making of the Slavs” wydanie z 2001 stron 463. Co do linku to ostanie dwa akapity, odnoszą się po prostu do innego tekstu będącego, jakąś kontynuacją przemyśleń i sposobu dowodzenia F. Curty

  4. Pingback: 9 SKRiBH nofoczesna tradycja pustynna i jej turbo-katolickie przemyślenia, także o sarmackich korzeniach Wielkich Wolnych Wolaków z Watykanu nad Wisłą 03 | SKRBH

  5. Pingback: Biblia – żydowska księga zbrodni – wyssana z palca

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Connecting to %s